Apedia

Lure 调虎离山 比喻用计使对方离开原来的地方,以便乘机行事 明·许仲琳《封神演义》第八十八回:“子牙公须是亲自用调虎离山计,一战成功 Diào  Hǔ  Lí  Shān Dhls 声东击西、围魏救赵 连动式;作谓语、定语;用于军事等

The idiom '调虎离山' (diào hǔ lí shān) means to lure the tiger out of the mountains, or metaphorically, to use a strategy to draw the opponent away from their stronghold to seize an opportunity. It is often used in military or strategic contexts.

这个成语“调虎离山”的意思是: 比喻用计谋使对方离开原来的地盘,以便自己可以乘机行事。它常用于军事或策略方面。

成语 调虎离山
解释 比喻用计使对方离开原来的地方,以便乘机行事。
出处 明·许仲琳《封神演义》第八十八回:“子牙公须是亲自用调虎离山计,一战成功。”
拼音 diào  hǔ  lí  shān
拼音码 dhls
近义词 声东击西、围魏救赵
用法 连动式;作谓语、定语;用于军事等
英语 lure the tiger out of the mountains < lure the enemy away from his base>

Tags: freq3

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 忠贞不渝 忠诚坚定,永不改变 zhōng  zhēn  bù  yú zzby 忠贞不二、忠心耿耿、赤胆忠心 六亲不认、大逆不道、离经叛道 联合式;作谓语、定语;含褒义 loyal

Previous card: 阴谋诡计 指暗地里策划坏的害人的坏主意 yīn  móu  guǐ  jì ymgj 诡计多端 光明正大 联合式;作主语、宾语、定语;含贬义 machination

Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn