Ma Qian Po Shui (spilling water before a horse) is a metaphor for a marital separation that cannot be reconciled.
马前泼水 (mǎ qián pō shuǐ) 比喻夫妻离异,无法挽回。
| 成语 | 马前泼水 |
|---|---|
| 解释 | 比喻夫妻离异,无法挽回 |
| 出处 | 钱钟书《围城》:“虽然‘马前泼水’,居然‘破镜重圆’。” |
| 拼音 | mǎ qián pō shuǐ |
| 拼音码 | mqps |
| 近义词 | 覆水难收 |
| 用法 | 偏正式;作宾语;含贬义 |
| 故事 | 汉朝书生朱买臣年轻时家里十分贫穷,每天靠打柴卖维持生计,但他坚持好学,经常边走边背诵书本。他的妻子以此为耻辱就离他而去。后来朱买臣考学当上太守,他的前妻要求复婚,他将水泼在马前,教她收回就复婚 |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 悬梁刺股 形容刻苦学习 西汉·刘向《战国策·秦策一》:“(苏秦)读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。”东汉·班固《汉书》:“孙敬字文宝,好学,晨夕不休。及至眠睡疲寝,以绳系头,悬屋梁 xuán liáng cì gǔ xlcg 悬头刺股 联合式;作定语;形容刻苦学习
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn