Fed up to the teeth (rěn wú kě rěn): This phrase indicates that one has reached the limit of their patience and can no longer tolerate a situation.
忍无可忍 (rěn wú kě rěn) 再也忍受不下去了。
| 成语 | 忍无可忍 |
|---|---|
| 解释 | 再也忍受不下去了。 |
| 出处 | 清·无名氏《官场维新记》第十四回:“果然那些学生忍无可忍,闹出全班散学的事来了。” |
| 拼音 | rěn wú kě rěn |
| 拼音码 | rwkr |
| 近义词 | 拍案而起、深恶痛绝 |
| 反义词 | 忍辱负重、忍气吞声 |
| 歇后语 | 释迦佛下莲台 |
| 用法 | 主谓式;作谓语、宾语、定语、状语;指再也忍受不下去了 |
| 英语 | be fed up to the teeth |
Tags: freq3
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 眼高手低 指要求的标准很高(甚至不切实际),但实际上自己也做不到 yǎn gāo shǒu dī ygsd 志大才疏、不自量力、好高骛远 实事求是、量力而行 大象抓凤凰;看着天摸着地 可望而不可及
Previous card: 一清二楚 十分清楚、明白 老舍《四世同堂》:“小顺儿样样事情都要闹个一清二楚,不然怎么能当好妈妈的保镖呢 yī qīng èr chǔ yqec 黑白分明、一目了然、一清二白 含糊其词、模糊不清、若明若暗 粉白墙上贴告示;桥是桥,路是路
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn