"Tiān gāo tīng bēi" (天高听卑), found in Cao Zhi's poem "Expostulating My Faults," was historically used to praise emperors for understanding the affairs of the common people.
天高听卑(tiān gāo tīng bēi)旧时称赞帝王能了解民情,出自三国魏·曹植的《责躬》诗。
| 成语 | 天高听卑 |
|---|---|
| 解释 | 旧时称好的帝王了解民情。 |
| 出处 | 三国魏·曹植《责躬》诗:“天高听卑,看肯照微。” |
| 拼音 | tiān gāo tīng bēi |
| 拼音码 | tgtb |
| 近义词 | 天高听下 |
| 用法 | 主谓式;作宾语;称好的帝王了解民情 |
Tags: freq2
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Previous card: 珠玉在侧 侧:一旁。比喻有容态、德才都超过自己的人在身边 晋书·卫玠传》:“玠风神秀异,骠骑,将军王济,玠之舅也,每见玠辄曰:‘珠玉在侧,觉我形秽 zhū yù zài cè zyzc 珠玉在傍 主谓式;作状语;含褒义,用于书面语
Up to card list: ChengYu - From WenDian.com.cn