Apedia

De I Wǒ Nǐ Le Suǒ Shuō Jiùshì

This sentence indicates the speaker now understands the other person's meaning, suggesting that if their understanding of "integrity" and "consistency" aligns, their previous argument was simply a misunderstanding.

这句话表示说话人现在明白了对方的意思,并提出如果双方对“正直”和“一贯性”的理解一致,那么之前的争吵只是因为误解。

Expression 我想现在我明白你的意思了。如果你所说的“正直”就是我所说的“一贯性”,那么我们刚才的争吵就是彼此误解了。
Meaning I get your drift now, I think. If you mean by""integrity"", what I would call""consistency"" then we've been arguing at cross-purposes.
Reading wǒ xiǎng xiànzài wǒ míngbai nǐ de yìsi le rúguǒ nǐ suǒ shuō de zhèngzhí jiùshì wǒ suǒ shuō de yīguàn xìng nàme wǒmen gāngcái de zhēngchǎo jiùshì bǐcǐ wùjiě le

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Fǔ 腐生菌;腐生物一种有机物,通常是细菌以死的动植物为食并把它们分解,藉此为生态系统提供有机养分 organism bacterium fungus feeds breaks dead

Previous card: Zǎo de wǒ huì le 亲爱的,我今晚会早早回家的。""""那好极了,""她机械地应了一声,就在门关上时又补了一句,""我就算你会早回好了 home early

Up to card list: 20000 chinese - english sentences with proper pinyin