Apedia

情人眼裏出西施 Love Blind 直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物 Is

This idiom means 'love is blind,' implying that love can impair one's judgment and perception of the beloved.

情人眼裏出西施。

Front 情人眼裏出西施。
Back Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 一舉兩得 kill birds stone 直譯是“一石可以打中兩隻鳥”,即“一舉兩得

Previous card: 說曹操,曹操到 speak devil 說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語speak of

Up to card list: Chinese to English