Front | Ich war eine Meile von Thornfield entfernt, in einem engen Heckenwege, welcher im Sommer seiner wilden Rosen, im Herbst seiner Nüsse und Brombeeren wegen bekannt war und sogar jetzt noch einige korallenfarbige Schätze in Gestalt von Hagebutten und Mehlbeeren aufzuweisen hatte; seine herrlichste Winterfreude lag jedoch in seiner vollständigen Vereinsamung und laublosen, starren Ruhe. |
---|---|
Back | I was a mile from Thornfield, in a lane noted for wild roses in summer, for nuts and blackberries in autumn, and even now possessing a few coral treasures in hips and haws, but whose best winter delight lay in its utter solitude and leafless repose. |
Tags: germani, 117germani
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Hier kein und die der selbst wenn ein
Previous card: Der es war drei uhr die kirchenuhr schlug
Up to card list: German-English 21000