Вопрос | 白 |
---|---|
Ответ | 白 I прил. /наречие 1) белый (в древней космогонии ассоциируется с Западом, Осенью, со стихией Металл, лёгкими; ритуальный цвет Иньской династии, цвет траура; в театральном гриме − цвет маски отрицательных персонажей) 白孝衣 белое траурное платье 2) серебристый; седой; чистый, отмытый добела; светлый, ясный 月白风清 луна ясна и ветер свеж 白首 белая (седая) голова; седовласый старец 3) дневной; днём, при свете 白晚 днём и ночью 工人分黑白班做活 рабочие работают на ночной и дневной сменах 4) чистый, пустой, без примесей; незаправленный; пресный 白开水 пустой кипяток (без заварки чая) 菜做得太白了 овощи приготовлены слишком пресно 5) голый, пустой, опустошённый; догола 一片白地 голая земля, опустошённая равнина 烧白了 выжечь догола 6) ясный, понятный; понятный на слух, разговорный (о языке) 这文章写得白不白? достаточно ли понятно (близко к устной речи) написана эта статья? 7) напрасный, безуспешный, тщетный; зря, понапрасну, попусту 白劳 напрасный труд; попусту стараться 白坐 сидеть сложа руки 白玩儿 сыграть вничью (в азартной игре) 8) бесплатно, без затрат, безвозмездно, даром 白看戏 смотреть спектакль бесплатно 白得 получить безвозмездно (незаслуженно) 9) белый, контрреволюционный; реакционный 白军 белая армия 10) неправильный, ошибочный (о начертании или чтении иероглифа) ; неверно, неправильно 白字 неверно написанный (прочтённый) иероглиф 写白了 неверно написать (вместо нужного знака − его омоним) 念白了 неверно прочитать (механически, по его фонетической части) II сущ. 1) белизна, белый цвет; белое; добро, правота 白黑 белое и черное, добро и зло, правота и неправота 2) [солнечный] свет, блики 虚室生白 в пустую комнату проник свет (появились блики) 3) траурное платье; траур 穿白 носить траурное платье, быть в трауре 4) бай (народность в пров. Юньнань) 5) понятная (живая) речь; театр реплика (монолог) прозой (не речитативом) 道了几句白 произнести несколько фраз прозой 6) сокр. (вм. 白话) байхуа, понятный на слух литературный язык 文白对译 вэньянь с переводом на байхуа 7) «белое» (комбинация в игре 五木 белый камень (белая косточка) при игре в мацзян)谁打的这张白 кто сбил этот белый камень? 8) * очищенный рис 9) стар. [штрафной] бокал 举白 поднять штрафной бокал 浮一大白 наполнить большой бокал 10) ребёнок-скопец, евнух (эпохаТан) III гл. 1) белеть, бледнеть; светлеть, светать 他脸白了 он побледнел лицом 不知东方之既白 не знал, что восток уже побелел 2) проясняться, становиться очевидным 案情大(已)白 обстоятельства дела сильно прояснились 身死而名弥白 человек умирает, и тогда его репутация становится вполне очевидной (человека оценивают после смерти) 3) театр говорить прозой (не речитативом) 4) пропасть зря, пройти без толка (без пользы) 白不了 не может пропасть зря; не пропадёт даром 5) * делать белым, белить, покрывать белой краской (белилами, известью) 乃斫大树白而书 срубил большое дерево, побелил [его] и написал 6) сделать очевидным (ясным), доказать; объяснить, довести до, подробно изложить 白其事 подробно изложить своё дело 以身死白之 доказать это своей смертью IV собств. Бай (фамилия) V сокр. 白痴 你真白 ну ты и кретин |
Tags: hsk2, hsk, chinese, russian, bkrs, instead, reduction
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: В и на к с времени до dào
Previous card: В чёрный и 黑 цвет тёмный говорить он
Up to card list: Новый + старый HSK + доп. слова