Вопрос | 鼻子 |
---|---|
Ответ | нос 一个鼻子通气 обр. спеться, дудеть в одну дудку 露 (lòu) 子的鼻子 вздёрнутый нос; курносый 捏着鼻子 зажав нос (обр. в знач.: через силу, поневоле; скрепя сердце; ценой любых неприятностей) 碰一鼻子灰 нарваться на неприятность 露 (lòu) 一鼻子 диал. выслужиться, отличиться 响鼻子 шмыгать носом 打鼻子 ударять в нос (о запахе) 有鼻子有眼儿的(也) последовательно; правильно; связно и подробно 齉鼻子 говорить в нос, гнусавить 哭鼻子 диал. распускать нюни, заливаться плачем 抹一鼻子灰 налететь на неприятность, получить афронт, потерпеть фиаско (ср. русск.: получить по носу) 吃鼻子 попасть впросак, понести урон, потерпеть крах (неудачу), сесть в галошу 大鼻子 а) большой нос; б) бран. большеносый, носатый (о европейцах) 小鼻子 а) маленький нос; б) бран. коротконосый (о японцах) |
Tags: hsk3, hsk, chinese, russian, bkrs, dialect, figurative
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Nán в с nàn nuó трудно и тяжёлый
Previous card: 相同 xiāngtóng тождественный одинаковый идентичный аналогичный тождество аналогия
Up to card list: Новый HSK4