Expression | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 |
---|---|
English translation | Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. |
Citation | CC-BY 2.0 (France) Attribution: tatoeba.org #1164664 (CK) & #978624 (bunbuku) |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した reason brothers gave remaining bachelors support airplanes
Previous card: なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ put chicken difficult place knew i wanted
Up to card list: Japanese-English sentences [Tatoeba]