Apedia

Oyster Duty Blame Pearl Wife 責 セキ せ.める

Kanji
Onyomi セキ
Kunyomi せ.める
English blame, condemn, censure
Examples 責任(せきにん): (1) duty; responsibility (incl. supervision of staff) (2) liability; onus
責務(せきむ): duty; obligation
責める(せめる): (1) to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse (2) to urge; to press; to pester (3) to torture; to torment; to persecute (4) to break in (a horse)
JLPT Level 3
Jouyou Grade 5
Frequency 598
Components 貝: shellfish
Number of Strokes 11
Kanji Radical
Radical Number 154
Radical Strokes 7
Radical Reading かい・かいへん・こがい
Traditional Form (none)
Classification 形声 Phonetic
Keyword blame
Koohii Story 1 As one grows up, one typically starts to blame all of their problems on money.
Koohii Story 2 This is the story of a poor fisherman and his wife. A long time ago he caught an oyster with a small but precious pearl. The intelligent wife told him to sell the pearl immediately: the greedy husband figured if he kept the oyster and fed it, it would grow up and yield an even bigger pearl. One day the oyster grew so big, it crashed through the house and escaped back to sea. The angry wife left her husband, blaming his blind greed for their poverty.

Tags: jlpt.n3, grade5, kanjifreq501-750

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Lend rent room substitute 貸 タイ か.す、か.し-、かし 貸し出し(かしだし

Previous card: Money poverty poor lack part 貧 ヒン、ビン まず.しい

Up to card list: All in One Kanji Deck