Apedia

Allāh Give Weak Minded Property,[163 Made Means Sustenance Provide

Translation And do not give the weak-minded your property,[163] which Allāh has made a means of sustenance for you, but provide for them with it and clothe them and speak to them words of appropriate kindness.
Footnote [163] Although it is their property, Allāh (subḥānahu wa taʿālā) refers to it in the collective sense, reminding us that all wealth is provided by Him for the maintenance of the community as well as of individual members.
Ayah وَلَا تُؤْتُوا۟ ٱلسُّفَهَآءَ أَمْوَٰلَكُمُ ٱلَّتِى جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمْ قِيَٰمًا وَٱرْزُقُوهُمْ فِيهَا وَٱكْسُوهُمْ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
Sorh an-Nisa'
AyahN 5
Part Part 04

Tags: an-nisa', part-04

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Release property إِلَيْهِمْ أَمْوَٰلَهُمْ وَمَن كَانَ test orphans

Previous card: Give women marriage bridal gifts[161 graciously willingly satisfaction

Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)