Apedia

Allāh Hasten People Evil Invoke][514 Good Term Ended

Translation And if Allāh was to hasten for the people the evil [they invoke][514] as He hastens for them the good, their term would have been ended for them.[515] But We leave the ones who do not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly.
Footnote [514] In anger or in heedlessness.
[515] i.e., Allāh would have destroyed them on account of that.
Ayah وَلَوْ يُعَجِّلُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسْتِعْجَالَهُم بِٱلْخَيْرِ لَقُضِىَ إِلَيْهِمْ أَجَلُهُمْ فَنَذَرُ ٱلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا فِى طُغْيَٰنِهِمْ يَعْمَهُونَ
Sorh Yunus
AyahN 11
Part Part 11

Tags: yunus, part-11

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Affliction أَوْ touches man calls lying side sitting

Previous card: Call دَعْوَىٰهُمْ فِيهَا exalted o allāh greeting peace

Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)