Translation | You see many of them becoming allies of those who disbelieved [i.e., the polytheists]. How wretched is that which they have put forth for themselves in that Allāh has become angry with them, and in the punishment they will abide eternally. |
---|---|
Ayah | تَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَبِئْسَ مَا قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنفُسُهُمْ أَن سَخِطَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ وَفِى ٱلْعَذَابِ هُمْ خَٰلِدُونَ |
Sorh | al-Ma'idah |
AyahN | 80 |
Part | Part 06 |
Tags: al-ma'idah, part-06
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Believed allāh prophet revealed allies defiantly disobedient وَلَوْ
Previous card: كَانُوا۟ prevent wrongdoing wretched لَا يَتَنَاهَوْنَ عَن مُّنكَرٍ
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)