Apedia

Angels Death Wronging Themselves,[697 Offer Submission Evil Allāh

Translation The ones whom the angels take in death [while] wronging themselves,[697] and [who] then offer submission, [saying], ''We were not doing any evil.'' But, yes! Indeed, Allāh is Knowing of what you used to do.
Footnote [697] i.e., having made punishment due to them for their numerous sins and crimes.
Ayah ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِىٓ أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُا۟ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوٓءٍۭ بَلَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Sorh an-Nahl
AyahN 28
Part Part 14

Tags: an-nahl, part-14

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Respect eles não respeitam they

Previous card: ٱلَّذِينَ day resurrection disgrace partners oppose believers knowledge

Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)