Translation | Here you are - those who have argued about that of which you have [some] knowledge, but why do you argue about that of which you have no knowledge? And Allāh knows, while you know not. |
---|---|
Ayah | هَٰٓأَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ حَٰجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِۦ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَآجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِۦ عِلْمٌ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ |
Sorh | Al-Imran |
AyahN | 66 |
Part | Part 03 |
Tags: al-imran, part-03
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: كَانَ abraham jew christian inclining truth muslim submitting
Previous card: O people scripture argue abraham torah gospel revealed
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)