Translation | And We took the Children of Israel across the sea; then they came upon a people intent in devotion to [some] idols of theirs. They [the Children of Israel] said, ''O Moses, make for us a god just as they have gods.'' He said, ''Indeed, you are a people behaving ignorantly. |
---|---|
Ayah | وَجَٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتَوْا۟ عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰٓ أَصْنَامٍ لَّهُمْ قَالُوا۟ يَٰمُوسَى ٱجْعَل لَّنَآ إِلَٰهًا كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ |
Sorh | al-A`raf |
AyahN | 138 |
Part | Part 09 |
Tags: al-a`raf, part-09
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: مَّا worshippers destroyed engaged worthless إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٌ
Previous card: People كَانُوا۟ caused oppressed inherit eastern regions land
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)