| Translation | And [mention, O Muḥammad], the Day We will gather them all together - then We will say to those who associated others with Allāh, ''[Remain in] your place, you and your 'partners.'''[522] Then We will separate them,[523] and their ''partners'' will say, ''You did not used to worship us,[524] |
|---|---|
| Footnote | [522] Those they had associated with Allāh. [523] From the believers. [524] The inanimate objects, such as idols, will not have been aware of their worship of them. But those beings who consented to be worshipped will lie and deny it on the Day of Judgement. |
| Ayah | وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ |
| Sorh | Yunus |
| AyahN | 28 |
| Part | Part 11 |
Tags: yunus, part-11
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Sufficient allāh witness worship unaware فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا
Previous card: Sounds promising isso parece promissor
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)