Apedia

ٱلَّذِينَ Disbelieve Qur’ān Wrongdoers Made Stand Lord Refuting

Translation And those who disbelieve say, ''We will never believe in this Qur’ān nor in that before it.'' But if you could see when the wrongdoers are made to stand before their Lord, refuting each others' words...[1234] Those who were oppressed will say to those who were arrogant, ''If not for you, we would have been believers.''
Footnote [1234] Having been left to the imagination, the conclusion of this sentence is estimated to be ''...you would see a dreadful sight.''
Ayah وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ بِهَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ وَلَا بِٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ ٱلْقَوْلَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ لَوْلَآ أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ
Sorh Saba'
AyahN 31
Part Part 22

Tags: saba', part-22

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Hamster tom's escaped o de tom escapou

Previous card: Appointment day remain hour precede قُل لَّكُم مِّيعَادُ

Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)