| Translation | And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to [some] categories of them, [its being but] the splendor of worldly life by which We test them. And the provision of your Lord is better and more enduring. |
|---|---|
| Ayah | وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ |
| Sorh | Ta Ha |
| AyahN | 131 |
| Part | Part 16 |
Tags: ta-ha, part-16
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Enjoin prayer family people steadfast provision provide outcome
Previous card: Tom understand não entendeu didn't
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)