| Translation | And We had already given Moses the Scripture, but it came under disagreement.[1399] And if not for a word [i.e., decree][1400] that preceded from your Lord, it would have been concluded between them. And indeed they are, concerning it [i.e., the Qur’ān], in disquieting doubt. |
|---|---|
| Footnote | [1399] An alternative meaning is ''he was opposed over it.'' [1400] See footnote to 10:19. |
| Ayah | وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ فَٱخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِىَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِى شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ |
| Sorh | Fussilat |
| AyahN | 45 |
| Part | Part 24 |
Tags: fussilat, part-24
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Righteousness soul evil lord unjust servants مَّنْ عَمِلَ
Previous card: Checkout time quando é o horário de check-out
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)