| Translation | Had they gone forth with you, they would not have increased you except in confusion, and they would have been active among you, seeking [to cause] you fitnah [i.e., chaos and dissension]. And among you are avid listeners to them. And Allāh is Knowing of the wrongdoers. |
|---|---|
| Ayah | لَوْ خَرَجُوا۟ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا۟ خِلَٰلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ ٱلْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّٰعُونَ لَهُمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ |
| Sorh | at-Taubah |
| AyahN | 47 |
| Part | Part 10 |
Tags: at-taubah, part-10
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Matters desired dissension upset you[483 truth ordinance i.e
Previous card: Diga-me o você tem tell
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)