| Translation | And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge,[1125] do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do. |
|---|---|
| Footnote | [1125] i.e., no knowledge of its divinity. There can be no knowledge about something which is non-existent or untrue. |
| Ayah | وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حُسْنًا وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَآ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
| Sorh | al-`Ankabut |
| AyahN | 8 |
| Part | Part 20 |
Tags: al-`ankabut, part-20
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Righteous deeds surely admit paradise وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟
Previous card: Surely righteous deeds remove misdeeds reward وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)