| Translation | They said, ''O Shuʿayb, does your prayer [i.e., religion] command you that we should leave what our fathers worship or not do with our wealth what we please? Indeed, you are the forbearing, the discerning!''[572] |
|---|---|
| Footnote | [572] This is a sarcastic description implying the opposite. |
| Ayah | قَالُوا۟ يَٰشُعَيْبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأْمُرُكَ أَن نَّتْرُكَ مَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوْ أَن نَّفْعَلَ فِىٓ أَمْوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُا۟ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلْحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ |
| Sorh | Hud |
| AyahN | 87 |
| Part | Part 12 |
Tags: hud, part-12
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Children crianças precisam de você
Previous card: Remains lawful allāh believers i guardian بَقِيَّتُ ٱللَّهِ
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)