Apedia

People Lord Moses Returned Angry Grieved.[848 O Make

Translation So Moses returned to his people, angry and grieved.[848] He said, ''O my people, did your Lord not make you a good promise?[849] Then, was the time [of its fulfillment] too long for you, or did you wish that wrath from your Lord descend upon you, so you broke your promise [of obedience] to me?''
Footnote [848] The meaning may also be ''angry and enraged.''
[849] That He would send down the Torah, containing guidance for you.
Ayah فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَٰنَ أَسِفًا قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ ٱلْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِى
Sorh Ta Ha
AyahN 86
Part Part 16

Tags: ta-ha, part-16

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Tom o realmente disse algo

Previous card: Led allāh people departed sāmirī[847 astray translated samaritan

Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)