| Translation | So Moses returned to his people, angry and grieved.[848] He said, ''O my people, did your Lord not make you a good promise?[849] Then, was the time [of its fulfillment] too long for you, or did you wish that wrath from your Lord descend upon you, so you broke your promise [of obedience] to me?'' |
|---|---|
| Footnote | [848] The meaning may also be ''angry and enraged.'' [849] That He would send down the Torah, containing guidance for you. |
| Ayah | فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَٰنَ أَسِفًا قَالَ يَٰقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ ٱلْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِى |
| Sorh | Ta Ha |
| AyahN | 86 |
| Part | Part 16 |
Tags: ta-ha, part-16
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Tom o realmente disse algo
Previous card: Led allāh people departed sāmirī[847 astray translated samaritan
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)