| Translation | They have taken their scholars and monks as lords besides Allāh,[467] and [also] the Messiah, the son of Mary.[468] And they were not commanded except to worship one God; there is no deity except Him. Exalted is He above whatever they associate with Him. |
|---|---|
| Footnote | [467] By their obedience to them rather than to what Allāh ordained. [468] By their worship of him in conjunction with Allāh. |
| Ayah | ٱتَّخَذُوٓا۟ أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَٰنَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓا۟ إِلَّا لِيَعْبُدُوٓا۟ إِلَٰهًا وَٰحِدًا لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ سُبْحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشْرِكُونَ |
| Sorh | at-Taubah |
| AyahN | 31 |
| Part | Part 10 |
Tags: at-taubah, part-10
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Allāh أَن extinguish light mouths refuses perfect disbelievers
Previous card: Son وَقَالَتِ ٱبْنُ ٱللَّهِ jews ezra allāh christians
Up to card list: Saheeh International (Qur'an meanings translation)