The Czech phrases "vzít autostopem" and "svézt autostopem" mean to pick up a hitchhiker or to give someone a ride, which is translated to the Spanish "llevar de balde" (to carry for free).
Céština
| ConversacionFront | vzít autostopem svézt autostopem |
|---|---|
| ConversacionBack | llevar de balde |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Nést pod paží llevar de bracete
Previous card: O dát si pozor pečovat starat se llevar
Up to card list: Španělština - konverzace