The Czech phrase "to get a ticket punched" is translated as the Spanish "dar a picar el billete."
Český výraz „dát si štípnout lístek" je přeložen jako španělský „dar a picar el billete."
| ConversacionFront | dát si štípnout lístek |
|---|---|
| ConversacionBack | dar a picar el billete |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Půjčit na záruku dar prestamo
Previous card: Pustit zprávu světa dar los vientos de la
Up to card list: Španělština - konverzace