The Czech idiom "dobírat si koho" means "to tease someone" or "to make fun of someone." The Spanish equivalent is "sacar bailar a," which literally means "to take out to dance," implying to provoke or tease someone into action or reaction.
Česky
| ConversacionFront | dobírat si koho |
|---|---|
| ConversacionBack | sacar bailar a |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Dělat mizerné obchody sacar cabuya
Previous card: Prosit o almužnu pro duše v očistci sacar
Up to card list: Španělština - konverzace