The Czech sentence "Jakákoliv podobnost se skutečnými osobami je čistě náhodná." translates to Spanish as "Cualquier parecido con la realidad es pura ficción.", a disclaimer stating that any resemblance to real people is coincidental.
Věta "Jakákoliv podobnost se skutečnými osobami je čistě náhodná." se do španělštiny překládá jako "Cualquier parecido con la realidad es pura ficción.", což je běžné prohlášení o fikci.
| ConversacionFront | Jakákoliv podobnost se skutečnými osobami je čistě náhodná. |
|---|---|
| ConversacionBack | Cualquier parecido con la realidad es pura ficción. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Jaké bude počasí qué tiempo hará
Previous card: Jaká vyšetření budu potřebovat qué exámenes necesitaré
Up to card list: Španělština - konverzace