The Czech phrases "to catch up with someone", "to reach someone", and "to overtake someone" mean "dar alcance" in Spanish.
České fráze "dohonit koho", "dostihnout koho" a "dosáhnout koho" znamenají ve španělštině "dar alcance".
| ConversacionFront | dohonit koho dostihnout koho dosáhnout koho |
|---|---|
| ConversacionBack | dar alcance |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Dostihnout dohonit dosáhnout dar alcance
Previous card: Odměnit dar albricias
Up to card list: Španělština - konverzace