The Czech phrases "držet krok (s kým)" and "přizpůsobit krok (komu)" mean to keep pace with someone or to adjust one's pace to someone, which is expressed in Spanish as "llevar el paso".
Céština
| ConversacionFront | držet krok (s kým) přizpůsobit krok (komu) |
|---|---|
| ConversacionBack | llevar el paso |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Na mít starosti vzít si starost llevar el
Previous card: Kartu nést vynášet llevar el naipe
Up to card list: Španělština - konverzace