This Czech proverb translates to "A lie has short legs," meaning falsehoods are quickly discovered. Its Spanish equivalent, "Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo," means "A liar can be caught before a lame person."
Český: Tento obrat znamená, že lež má krátké nohy, tedy že se zpráva rychle prokáže jako nepravdivá. Španělský ekvivalent je "Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo", což doslova znamená, že lháře chytíte dříve než kulhajícího.
| ConversacionFront | Lež má krátké nohy. |
|---|---|
| ConversacionBack | Se pilla antes a un mentiroso que a un cojo. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Ležel tam bez hnutí estuvo tumbado allá sin moverse
Previous card: Lézt zelí komu meterse en el territorio del otro
Up to card list: Španělština - konverzace