The Czech phrases "mít z ostudy kabát" (to be covered in shame) or "zůstat jak opařený" (to be taken aback) correspond to the Spanish "quedarse kecho un mono", meaning "to become like a monkey" in the sense of being embarrassed.
České "mít z ostudy kabát" nebo "zůstat jak opařený" odpovídá španělskému "quedarse kecho un mono", což znamená "zůstat jako opice" ve smyslu zahanbení.
| ConversacionFront | mít z ostudy kabát zůstat jako opařený |
|---|---|
| ConversacionBack | quedarse kecho un mono |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Neobstát quedarse mal
Previous card: Stát o stroji quedarse inactivo
Up to card list: Španělština - konverzace