The Czech "to run aground" or "to beach" are compared to the Spanish idiom "dar a la costa."
České "uvíznout na břehu" nebo "najet na břeh" jsou porovnány se španělským idiomem "dar a la costa."
| ConversacionFront | uváznout na břehu najet na břeh |
|---|---|
| ConversacionBack | dar a la costa |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Provaz povolit popustit dar la cuerda
Previous card: Přihýbat si pít dar la bota
Up to card list: Španělština - konverzace