The Czech phrase "nebuď škrob" is an instruction not to be stiff or clumsy, which translates to "no seas chiva" (don't be a goat - meaning clumsy) in Spanish.
Věta "nebuď škrob" je pokynem, aby se někdo nechoval strnule nebo neohrabaně, což se ve španělštině řekne "no seas chiva" (nebuď koza - ve smyslu neohrabaný).
| ConversacionFront | nebuď škrob |
|---|---|
| ConversacionBack | no seas chiva |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Nepřeháněj tak seas tan exagerado
Previous card: Nezlob seas hereje no
Up to card list: Španělština - konverzace