Apedia

Nenechat Jazyk Na Pokoji Ser Lengua Quieta

The Czech phrase "nenechat jazyk na pokoji" describes someone who talks constantly, which translates to "no ser lengua quieta" (to not be a quiet tongue) in Spanish.

Věta "nenechat jazyk na pokoji" popisuje někoho, kdo neustále mluví, což se ve španělštině řekne "no ser lengua quieta" (nebýt němý jazyk).

ConversacionFront nenechat jazyk na pokoji
ConversacionBack no ser lengua quieta

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Být k čemu dobrý nevybíravý od rány šikovný

Previous card: Vyrovnat se komu nezadat si s kým ser

Up to card list: Španělština - konverzace