The flashcard shows that the Czech phrase "nesmí být škrtáno" (crossing out is not allowed) is equivalent to the Spanish "no se admiten borraduras" (erasures are not admitted). Both phrases relate to written text and mean that corrections cannot be made by overwriting or erasing.
Kartička ukazuje, že český výraz "nesmí být škrtáno" je ekvivalentem španělského "no se admiten borraduras". Obě fráze se týkají psaného textu a znamenají, že nelze provádět opravy přepisováním nebo mazáním.
| ConversacionFront | nesmí být škrtáno |
|---|---|
| ConversacionBack | no se admiten borraduras |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Se spropitné nepřijímá admiten propinas
Previous card: Není přípustné se admite no
Up to card list: Španělština - konverzace