The phrase "He didn't know where to look. (out of embarrassment, etc.)" translates to Spanish as "No sabía adonde mirar.", meaning he was ashamed or felt awkward.
Fráze "Nevěděl, kam s očima. (z pocitu trapnosti ap.)" se ve španělštině překládá jako "No sabía adonde mirar.", což znamená, že se styděl nebo se cítil trapně.
| ConversacionFront | Nevěděl, kam s očima. (z pocitu trapnosti ap.) |
|---|---|
| ConversacionBack | No sabía adonde mirar. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Nevědí je očekává saben lo les espera
Previous card: Nevěděl honem říct sabía decir en el momento
Up to card list: Španělština - konverzace