Apedia

Nevěděl Kam S Očima. (Z Pocitu Trapnosti Ap Sabía

The phrase "He didn't know where to look. (out of embarrassment, etc.)" translates to Spanish as "No sabía adonde mirar.", meaning he was ashamed or felt awkward.

Fráze "Nevěděl, kam s očima. (z pocitu trapnosti ap.)" se ve španělštině překládá jako "No sabía adonde mirar.", což znamená, že se styděl nebo se cítil trapně.

ConversacionFront Nevěděl, kam s očima. (z pocitu trapnosti ap.)
ConversacionBack No sabía adonde mirar.

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Nevědí je očekává saben lo les espera

Previous card: Nevěděl honem říct sabía decir en el momento

Up to card list: Španělština - konverzace