Apedia

Neví Jak Toho Kousnout Sabe Tomar La Embocadura

The flashcard shows that the Czech phrases "neví, jak do toho" (he doesn't know how to get into it) and "neví, jak do toho kousnout" (he doesn't know how to bite into it) are equivalent to the Spanish "no sabe tomar la embocadura" (he doesn't know how to take the mouthpiece). This describes someone who doesn't know how to start or tackle something.

Kartička ukazuje, že české obraty "neví, jak do toho" a "neví, jak do toho kousnout" jsou ekvivalentní španělskému "no sabe tomar la embocadura". Jde o popis někoho, kdo neví, jak začít nebo se do něčeho pustit.

ConversacionFront neví, jak do toho
neví, jak do toho kousnout
ConversacionBack no sabe tomar la embocadura

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Nechodívá tudy sabe venir por aqui

Previous card: Neví kudy dál sabe si va o viene

Up to card list: Španělština - konverzace