The flashcard explains that the Czech phrase "nevystrčit ani nos (nejít ven)" (not even sticking out one's nose (not going out)) corresponds to the Spanish "no sacar la nariz" (not to stick out one's nose). Both phrases mean that someone is staying home or not participating in outdoor activities.
Kartička vysvětluje, že český výraz "nevystrčit ani nos (nejít ven)" odpovídá španělskému "no sacar la nariz". Obě fráze znamenají, že někdo zůstává doma nebo se neúčastní venkovních aktivit.
| ConversacionFront | nevystrčit ani nos (nejít ven) |
|---|---|
| ConversacionBack | no sacar la nariz |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Čím nic nezískat ničeho nedosáhnout sacar nada con
Previous card: Nevyhýbat se boji sacar el cuerpo la pelea
Up to card list: Španělština - konverzace