To not say a word, meaning to keep silent, is expressed in Spanish in various ways, such as "amarrar el mirlo", "no decir ni mondongos", or "sin decir pio".
Ani nepípnout, tedy mlčet, se španělsky vyjadřuje různými způsoby, například "amarrar el mirlo", "no decir ni mondongos" nebo "sin decir pio".
| ConversacionFront | ani nepípnout |
|---|---|
| ConversacionBack | 1. amarrar el mirlo 2. no dar ni voz ni voto 3. no decir ni mondongos 4.sin decir pio * Puedes confiar en él, es mi conocido que amarra el mirlo y no va a hacer traición de nuestro mutuo secreto. Můžeš mu důvěřovat, je to můj známý, který ani nemukne a neprozradí naše společné tajemství. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Entender ni houby tomu rozumět hostia jota
Previous card: Conduce nevede nikam nada ninguna parte
Up to card list: Španělština - konverzace