The phrase "pro ublížení na těle komu" (for bodily harm to someone) translates to "por vias de hecho a mano armada contra" in Spanish.
Věta "pro ublížení na těle komu" se do španělštiny překládá jako "por vias de hecho a mano armada contra".
| ConversacionFront | pro ublížení na těle komu |
|---|---|
| ConversacionBack | por vias de hecho a mano armada contra |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Ze zlozvyku por vicio
Previous card: Jako příklad por de ejemplo
Up to card list: Španělština - konverzace