The Czech phrase "No to mi povídej!" is equivalent to the Spanish expressions "Qué vas a decirme!" and "Qué me vas a explicar!". It conveys that the speaker already knows or anticipates what the other person is going to say, implying a shared understanding or perhaps a bit of impatience.
The Czech phrase "No to mi povídej!" translates to the Spanish phrases "Qué vas a decirme!" and "Qué me vas a explicar!". It expresses a sense of knowing what someone is about to say, often with a hint of skepticism or familiarity.
| ConversacionFront | No to mi povídej! (já vím nejlépe) |
|---|---|
| ConversacionBack | 1. Qué vas a decirme! 2. Qué me vas a explicar! |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Určitě iron. seguro sí claro no
Previous card: Eso es je konec! (to už je moc ya demasiado
Up to card list: Španělština - konverzace