This flashcard explains the Spanish idiom "tocar en la herida a alguien," meaning to touch a sore spot or hurt someone's feelings.
Tato kartička vysvětluje španělský idiom "tocar en la herida a alguien", což znamená "dotknout se někoho na citlivém místě" nebo zranit něčí city.
| ConversacionFront | dotknout se koho na citlivém místě |
|---|---|
| ConversacionBack | tocar en la herida a alguien * No me di cuenta de que el libro escrito por mi amigo sobre los problemas actuales tocaba en la herida a María. Neuvědomil jsem si, že kniha, napsaná mým přítelem, pojednávající o aktuálních problémech, se živě dotkla Marie. |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Zavázat přísahou koho tomar la jura
Previous card: Hamacar mít dělat aby se dostal z nesnází
Up to card list: Španělština - konverzace