The Czech phrases "koketně se uculovat", "pořád se culit", "zubit se", "koketně se culit", "podkuřovat (komu)", and "natáhnout brka" describe smug or flirtatious smiles, corresponding to the Spanish "pelar el diente".
České "koketně se uculovat", "pořád se culit", "zubit se", "koketně se culit", "podkuřovat (komu)" a "natáhnout brka" popisují škodolibé nebo koketní úsměvy, což odpovídá španělskému "pelar el diente".
| ConversacionFront | koketně se uculovat pořád se culit zubit se koketně se culit podkuřovat (komu) natáhnout brka |
|---|---|
| ConversacionBack | pelar el diente |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Vytáhnout nůž pelar el facon
Previous card: Prásknout bot vzít nohy na ramena zaklepat bačkorama
Up to card list: Španělština - konverzace