The Czech phrases for poorly healing or superficially healing, "špatně se zajizvit" or "zahojit se jen na povrchu", translate to Spanish as "cerrarse en falso", describing incomplete healing.
České "špatně se zajizvit" nebo "zahojit se jen na povrchu" se překládají do španělštiny jako "cerrarse en falso", což popisuje neúplné hojení.
| ConversacionFront | špatně se zajizvit (rána) zahojit se jen na povrchu (o ráně apod.) |
|---|---|
| ConversacionBack | cerrarse en falso |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Stáhnout z kvašení cesar de fermentar
Previous card: Mlčet zarputile zarytě zatvrzele cerrarse en callar
Up to card list: Španělština - konverzace