The flashcard describes the action "srazit koho jednou ranou" (to knock someone down with one blow), which translates to "aventurar a de un guanton" (to venture in a pothole - likely a mistranslation or idiom).
Heslo popisuje akci "srazit koho jednou ranou", což v překladu znamená "aventurar a de un guanton".
| ConversacionFront | srazit koho jednou ranou |
|---|---|
| ConversacionBack | aventar a de un guanton |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Posílat vzdušné polibky aventar besos
Previous card: Předčit své spolužáky pilností aventajar sus condiscipulos en
Up to card list: Španělština - konverzace