The Czech phrases "utřít nos" (to wipe one's nose), "utřít hubu" (to wipe one's mouth), "utrpět újmu" (to suffer damage), "přijít zkrátka" (to come off short), "pohořet" (to fail), "odejít s prázdnou" (to leave empty-handed), "odejít s nepořízenou" (to leave without achieving anything), or "nerozumět ani slovu" (not to understand a word) correspond to the Spanish "quedarse in albis", meaning to fail or leave empty-handed.
České "utřít nos", "utřít hubu", "utrpět újmu", "přijít zkrátka", "pohořet", "odejít s prázdnou", "odejít s nepořízenou" nebo "nerozumět ani slovu" odpovídají španělskému "quedarse in albis", což znamená neuspět nebo odejít s prázdnou.
| ConversacionFront | utřít nos utřít hubu utrpět újmu přijít zkrátka pohořet odejít s prázdnou odejít s nepořízenou nerozumět ani slovu |
|---|---|
| ConversacionBack | quedarse in albis |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Stát o stroji quedarse inactivo
Previous card: Svléct se quedarse chingo
Up to card list: Španělština - konverzace