The Czech phrase "vyrazit s kým dveře" translates to "to burst through the door with someone," implying forcefully initiating something or taking someone along forcefully. The Spanish equivalent is "sacar a como rata por tirante," meaning "to take out like a rat by the strap," suggesting a rough or forceful removal.
Česky
| ConversacionFront | vyrazit s kým dveře |
|---|---|
| ConversacionBack | sacar a como rata por tirante |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Koho de vyrvat ze spárů sacar las garras
Previous card: Rozumí tomu jak koza petrželi saca lo el
Up to card list: Španělština - konverzace